-
"Mere ghutne mein dard ho raha hai." (میرے گھٹنے میں درد ہو رہا ہے)
- Meaning: "My knee is hurting."
- Breakdown: Here, "mere" means "my," "ghutne mein" means "in the knee" (note the slight change from "ghutna" to "ghutne" when used in this possessive/locative context, which is common in Urdu grammar), "dard" means "pain," and "ho raha hai" means "is happening" or "is occurring." This is a very common way to express knee pain.
-
"Uska ghutna chhil gaya." (اُسکا گھٹنا چھل گیا۔)
- Meaning: "His/Her knee got scraped."
- Breakdown: "Uska" means "his/her," "ghutna" is "knee," and "chhil gaya" means "got scraped" or "got grazed." Perfect for when you fall and scrape your knee!
-
"Jab tum baitho to apna ghutna seedha rakho." (جب تم بیٹھو تو اپنا گھٹنا سیدھا رکھو۔)
- Meaning: "When you sit, keep your knee straight."
- Breakdown: "Jab tum baitho" means "when you sit," "apna" means "your," "ghutna" is "knee," and "seedha rakho" means "keep straight." This could be advice for physical therapy or just general posture.
-
"Bachay khelte hue apne ghutnay todte hain." (بچے کھیلتے ہوئے اپنے گھٹنے توڑتے ہیں۔)
- Meaning: "Children often hurt their knees while playing."
- Breakdown: "Bachay" means "children," "khelte hue" means "while playing," "apne" means "their," "ghutnay" is "knees," and "todte hain" is a general phrase meaning "they break" or "they hurt." It implies frequent minor injuries to the knees.
-
"Uske dono ghutnay bimar hain." (اُسکے دونوں گھٹنے بیمار ہیں۔)
- Meaning: "Both of his/her knees are sick/painful."
- Breakdown: "Uske" means "his/her," "dono" means "both," "ghutnay" is "knees," and "bimar hain" means "are sick" or "are ailing." This clearly indicates a problem with both knees.
-
"Exercise se tumhare ghutnay mazboot honge." (ورزش سے تمہارے گھٹنے مضبوط ہوں گے۔)
- Meaning: "Your knees will become stronger with exercise."
- Breakdown: "Exercise se" means "with exercise," "tumhare" means "your," "ghutnay" is "knees," and "mazboot honge" means "will become strong." Great motivation for working out!
- "Ghutna mochna" (گھٹنا موچنا): This means to sprain a knee. For instance, "Woh khelte hue apna ghutna mooch gaya" (وہ کھیلتے ہوئے اپنا گھٹنا موچ گیا۔) - "He sprained his knee while playing."
- "Ghutne ka fracture" (گھٹنے کا فریکچر): This refers to a knee fracture. "Doctor ne kaha ke ghutne ka fracture hai." (ڈاکٹر نے کہا کہ گھٹنے کا فریکچر ہے۔) - "The doctor said it's a knee fracture."
- "Ghutne mein sujan" (گھٹنے میں سوزش): This means swelling in the knee. "Operation ke baad ghutne mein sujan aa gayi." (آپریشن کے بعد گھٹنے میں سوزش آ گئی۔) - "Swelling occurred in the knee after the operation."
- "Ghutne tekna" (گھٹنے ٹیکنا): This literally means "to fold the knees" or "to kneel down." It can be used in a physical sense or metaphorically, like surrendering. A common saying is "Himmat nahi haarni chahiye, ghutne nahi tekne chahiye" (ہمت نہیں ہارنی چاہیے، گھٹنے نہیں ٹیکنے چاہیے۔) - "One shouldn't lose courage, shouldn't give up (kneel down)."
- "Ghutno pe chalna" (گھٹنوں پہ چلنا): This means "to walk on one's knees." "Woh saza ke taur par ghutno pe chala." (وہ سزا کے طور پر گھٹنوں پہ چلا۔) - "He walked on his knees as a punishment."
- "Ghutnay modna" (گھٹنے موڑنا): This means to bend the knees. "Chor ko pakarnay ke liye police ne uske ghutnay mor diye." (چور کو پکڑنے کے لیے پولیس نے اُسکے گھٹنے موڑ دیے۔) - "The police bent the thief's knees to catch him." (This implies forceful bending, not just a simple bend).
- "Aajkal mere ghutnay bohat kamzor ho gaye hain." (آج کل میرے گھٹنے بہت کمزور ہو گئے ہیں۔) - "Nowadays my knees have become very weak."
- "Agar aap zyada chalte hain, to ghutno ka khayal rakhen." (اگر آپ زیادہ چلتے ہیں، تو گھٹنوں کا خیال رکھیں۔) - "If you walk a lot, take care of your knees."
- "Ghutna" (the knee): This is the base form, nominative case.
- "Ghutne mein" (in the knee): Here, "Ghutna" takes an "e" sound at the end.
- "Ghutne ka" (of the knee): Similar change.
- "Apne ghutne" (one's knee/knees): Again, the "e" sound.
Hey guys! Ever wondered what "knees" translates to in Urdu? It's actually a pretty straightforward word, and understanding it can help you communicate better, whether you're traveling in Pakistan or just chatting with Urdu-speaking friends. So, let's dive right in and figure out the meaning of knees in Urdu, along with some super helpful examples to really nail it down. We'll make sure you're feeling confident about this one in no time!
What Does "Knees" Mean in Urdu?
Alright, so the word for "knees" in Urdu is "Ghutna" (گھٹنا). Now, it's important to know that "Ghutna" is the singular form, meaning one knee. If you're talking about both knees, or knees in general, you'd use the plural form, which is "Ghutnay" (گھٹنوں). See? Not too complicated, right? This is the primary term you'll use in everyday conversation. Think of it like how in English we have "hand" and "hands." "Ghutna" is your one knee, and "Ghutnay" refers to your knees when you have more than one, or when you're talking about them collectively. When you're trying to explain a pain in your knee, or how you bent your knee, you'll be using this word. It’s the go-to term, the one you absolutely need to remember. This fundamental understanding is key to unlocking more complex sentences and discussions related to the body parts. So, keep "Ghutna" and "Ghutnay" in your vocabulary bank, because they’re going to be super useful!
Examples to Understand "Ghutna" and "Ghutnay"
Now, let's put this into practice with some real-life examples. Seeing how the word is used in sentences makes it stick so much better, guys. We'll cover both the singular and plural forms to give you a full picture.
Singular Form: Ghutna (گھٹنا)
Plural Form: Ghutnay (گھٹنوں)
These examples should give you a really solid grasp of how to use "Ghutna" and "Ghutnay" in Urdu. Remember, context is key, and Urdu grammar can sometimes involve slight variations in the word ending, like the "e" sound we saw in "ghutne mein." But don't let that scare you; it's a natural part of speaking the language!
Common Phrases and Situations
Beyond just naming the body part, let's look at some common phrases and situations where you might hear or use the word "Ghutna" or "Ghutnay." Understanding these can make your conversations flow much more smoothly.
Talking About Injuries
Injuries are a common topic, and knees are often involved. You've already seen a couple of examples, but let's expand.
Describing Actions Related to Knees
Our knees are constantly in action! Here are some phrases related to what we do with them.
Everyday Conversations
You might also hear "ghutna" or "ghutnay" in casual chats about health or physical activities.
Understanding Grammatical Nuances
Urdu, like many languages, has its grammatical quirks. As we touched upon earlier, the word "Ghutna" can change slightly depending on its role in a sentence. The most common change you'll see is from "Ghutna" (گھٹنا) to "Ghutne" (گھٹنے).
This often happens when the knee is the object of a preposition (like "mein" - in, on, at) or when it's in a possessive form. For instance:
When talking about plural knees ("Ghutnay" - گھٹنوں), the plural form itself often serves the purpose in various grammatical constructions. However, sometimes you might encounter variations similar to the singular form, especially with prepositions, like "Ghutno mein" (گھٹنوں میں) which can also mean "in the knees" (plural).
Don't get too bogged down by these grammatical details initially, guys. The most important thing is to recognize the root word and understand its meaning. Native speakers often make these subtle adjustments naturally. As you listen more and practice speaking, these nuances will start to feel more intuitive.
Why is Knowing This Important?
So, why go through all this? Well, knowing the Urdu word for "knees" and how to use it opens up a whole new level of communication. Imagine you're visiting a doctor in Pakistan, and you need to explain where you feel pain. Being able to say "Mere ghutne mein dard hai" is incredibly useful and efficient.
Or perhaps you're talking to a friend who just returned from trekking in the mountains and they mention struggling with their knees. Understanding them and being able to respond using "ghutnay" shows you're engaged and knowledgeable. It's these little linguistic tools that bridge cultural gaps and make interactions more meaningful.
Plus, for anyone interested in the human body, anatomy, or even sports terminology in Urdu, "Ghutna" is a fundamental piece of vocabulary. Whether it's discussing physiotherapy, a sports injury, or just describing how you fell off your bike as a kid, this word is essential.
Conclusion
And there you have it, folks! The meaning of "knees" in Urdu is "Ghutna" (گھٹنا) for a single knee, and "Ghutnay" (گھٹنوں) for plural or general reference. We've covered examples, common phrases, and even touched upon some grammar. Remember, practice makes perfect! Try using these words in sentences, and don't be afraid to make mistakes. The Urdu-speaking community is generally very welcoming and appreciative when you make an effort to speak their language.
Keep practicing, keep learning, and soon you'll be using "Ghutna" and "Ghutnay" like a pro. Happy learning!
Lastest News
-
-
Related News
OSC Sport Coat & Dress Slacks: Style Guide
Alex Braham - Nov 15, 2025 42 Views -
Related News
Toyota RAV4 2007: Guía Completa De Mantenimiento Y Solución De Problemas
Alex Braham - Nov 13, 2025 72 Views -
Related News
Pelita Jaya Vs Satria Muda: Game 2 Showdown!
Alex Braham - Nov 13, 2025 44 Views -
Related News
Crafting Cuisine: A Guide To Food In LEGO Fortnite
Alex Braham - Nov 14, 2025 50 Views -
Related News
Unblurring Text In Photos: A Comprehensive Guide
Alex Braham - Nov 13, 2025 48 Views